Episódios

Todos Episódios

PROFT- o evento mais simpático do universo da tradução

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº199 - Edição de 12 de junho de 2022 * Translators 101 organiza live sobre as normas da tradução e interpretação da ABNT * Descomplicando Inglês jurídico organiza evento grátis sobre CAT Tools com Ivar e Luciana * Inscrições abertas para curso de tradução para dublagem com a Carol Bruni na Quijote * Últimos dias para se inscrever no curso “Quero ser tradutor, e agora?”- versão 2.0 * Vamos ficar por dentro de como foi o primeiro evento presencial da Translators 101 neste fim de semana * A dica de leitura da semana é com a editora Lexikos “Estudos de Tradução em Contexto” * Danilo Nogueira e mais um episódio emocionante da novelinha sobre agências de tradução * A nossa Pausa para o Café é com a fada madrinha do mundo da tradução, a queridíssima Ana Julia Perrotti! Esquentamos os tambores para a nona edição Simpósio Profissão Tradutor, o PROFT, que vai acontecer esta semana. Ana Julia contou como surgiu o evento, histórias curiosas de bastidores e claro, todas as novidades desta edição de 2022. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

O Barcamp do Vale do Paraíba está a todo vapor!

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº198 - Edição de 04 de junho de 2022 * Vem aí o V Fórum de Revisão de Textos! * Translators101 promove evento presencial neste sábado em São Paulo * Dica especial da Glossa para quem está pensando em dar seus primeiros passos na interpretação simultânea * "Quero ser tradutor, e agora?” em versão 2.0 repaginada e atualizada acontece agora em junho * A dica de leitura da semana da Tacet Books é “Essays – de Virginia Woolf” * Danilo Nogueira * A nossa Pausa para o Café é com a tradutora Carol Bruni! Conversamos neste bate-papo sobre a história do Barcamp do Vale do Paraíba: como surgiu a ideia de reunir os tradutores intérpretes da região, os primeiros encontros, as conquistas e desafios e como conseguiram se manter unidos e produtivos apesar da pandemia. Carol também conta as novidades do Barcamp para este ano e traz informações sobre o próximo encontro presencial, que acontece agora em julho. (Conheça a página da Carol Bruni na Amazon clicando aqui) ------- Para conhecer a origem dos Barcamps, clique aqui ------ Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

O fantástico universo da pesquisa em tradução de quadrinhos

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº197 - Edição de 28 de maio de 2022 * A 26 edição da Bienal Internacional do Livro de São Paulo está chegando! * Antropofagia e Tradução na Casa Guilherme de Almeida * Vamos juntos derrubar as fake News da tradução! * Que tal assistir stand-up em inglês em São Paulo? * A dica de leitura da semana da Editora Lexikos é “A morte do pequeno burguês” disponível em e-book e edição impressa * Danilo nos lembra que uma agência de tradução é uma escola e tanto * A nossa Pausa para o Café é com a tradutora Ana Cristina Doca! Conversamos sobre nossas saudosas lembranças de nossa época como alunas de Letras da Universidade Metodista de São Paulo e a Ana compartilhou sobre o seu trabalho de conclusão de curso sobre tradução de quadrinhos, sua jornada como revisora de textos e a entrada no mercado profissional da tradução e a alegria de cursar pós-graduação na PUC-RJ. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Nunca deixe passar as oportunidades!

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº196 - Edição de 21 de maio de 2022 * Quijote inicia sua temporada de cursos livres em tradução * O TRADUSA convida a todos para o curso “Dicionário de dúvidas e dificuldades do inglês médico para o português: modo de usar” * Vamos juntos derrubar as fake News da tradução no evento gratuito Traduzindo o Tradutor! * Agenda da Escola de Tradutores * A dica de leitura da semana da Tacet Books é o livro “7 mejores cuentos de H. P. Lovecraft” * Era uma vez... Danilo Nogueira enfrenta um serviço monstro em um milênio distante * A nossa Pausa para o Café vai ter o tradicional cafezinho, mas acompanhado com um pãozinho de queijo bem quentinho com a boa companhia do prof. Coordenador do curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia, o Prof. Dr. Igor Lourenço! Conversamos sobre sua trajetória na tradução e como pesquisador, e o prof. Igor dividiu com a gente os desafios que encontrou como tradutor iniciante e seus projetos de pesquisa. Conversamos sobre as tendências para o futuro do mercado de tradução e também como acompanhar as atividades desenvolvidas pela faculdade de tradução da Federal de Uberlândia no perfil da UFU no Instagram, ---- Links mencionados na entrevista (Des)compactação de significados e esforço cognitivo no processo tradutório: um estudo da metáfora gramatical na construção do texto traduzido https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/LETR-96NP8J Conhecimento experto em tradução: aferição da durabilidade de tarefas tradutórias realizadas por sujeitos não-tradutores em condições empírico-experimentais https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/ALDR-797K7C Repositório Institucional da UFU: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/5170 Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Tecnologia de mãos dadas com a tradução

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº195 - Edição de 15 de maio de 2022 *Cosnautas lança dicionário e Tradusa já tem data para aula especial sobre ele *Vem aí o Prêmio de Tradução da Embaixada da França no Brasil *Agenda da Escola de Tradutores *A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é "A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" * Danilo Nogueira tem 10 recomendações para você, colega iniciante * A nossa Pausa para o Café é com a queridíssima e amada professora da FAFIRE Manoela Milena Oliveira. Conversamos sobre a sua trajetória na tradução, na pesquisa e na docência, os desafios de ensinar tradução hoje, o mundo da tradução antes e pós-pandemia , as novidades de inovação e tecnologia e as tendências para o futuro. Aproveite para conhecer o canal da Profa. Manoela no Youtube Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Leila Felipini: tradutora, professora, pesquisadora e mãe!

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº194 - Edição de 07 de maio de 2022 * Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução convida para o webinar gratuito Estudos da Tradução e Negritudes * Vai ter lançamento online do Dicionário de dúvidas e dificuldades da tradução do inglês médico para o português da Dra. Carla Vorsatz pelo Cosnautas * Memorial da América Latina realiza mesa de debates sobre portunhol * Agenda da Escola de Tradutores * A dica de leitura da semana com a Tacet Books é o livro "7 melhores contos de Júlia Lopes de Almeida" * Danilo Nogueira fala sobre saber reconhecer os nossos erros * A nossa Pausa para o Café é com ela, a a mãezona dos alunos de tradução da UNISAGRADO, a Profa. Dra. Leila Felipini. Professora do curso de graduação em tradução, ela conta sua trajetória acadêmica e como se tornou professora e orientadora do curso de tradução. Também divide com a gente os desafios de ser tradutora médica e audiovisual e conciliar com a carreira de pesquisadora, de docente e a maternidade. Impossível não se inspirar com a dedicação e carinho com que a Leila dedica à pesquisa, à tradução e à docência. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Tudo o que você precisa saber sobre o ENTRAD 2022

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº193 - Edição de 30 de abril de 2022 *UNISAGRADO está com inscrições abertas para o seu curso “Recursos de acessibilidade na comunicação AD e LSE" *Amanda Moura e seu clube de leitura para tradutores, editores e revisores *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores *Dica de leitura da semana com a editora Lexikos *Danilo Nogueira e seu sonho * A nossa Pausa para o Café é com a atual presidente da Associação Brasileira de Pesquisa em Tradução-ABRAPT, a Rozane Rebechi. Conversamos sobre os desafios de organizar eventos gratuitos e remotos durante a pandemia e tudo sobre o XV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores - o ENTRAD 2022 A Rozane conta tudo sobre o que é o ENTRAD: como funciona para participar apresentando trabalho de pesquisa e como ouvinte. Também derruba as fake news que rolam na internet sobre a ABRAPT e o ENTRAD e explica tim tim por tim tim como se filiar à ABRAPT ---- Para quem quiser ouvir a primeira entrevista da Rozane aqui, acesse: https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/abrapt-arrasando-barcamp-sp-bombando-e-viagem-no-tempo ---- Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Cosnautas aterrisam em território tupiniquim

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº192 - Edição de 23 de abril de 2022 *Esta semana começa a XV Semana de Filologia na USP *Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução convida para o curso “Introdução à interpretação comunitária” *Goethe Institut convida para o I Telas literárias de 2022 *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores *Dica de leitura da semana com a Tacet Books: 7 mejores cuentos de Horacio Quiroga *Danilo Nogueira reforça: para ser tradutor, o português precisa estar tinindo *A nossa Pausa para o Café é com a médica e tradutora Carla Vorsatz, autora da série #SOStraduçãomédica e do blog “Ambulatório das Palavras” Nesta entrevista, a Carla divide com a gente o que é o projeto Cosnautas e conta em detalhes como recebeu o convite do Dr. Fernando Navarro para trabalhar na versão brasileira do Dicionário online de dúvidas e dificuldades da tradução do inglês médico para o português e conta como você pode participar do lançamento e acompanhar as novidades deste projeto incrível. Além disso, tem presente para você ouvinte! <3 Para ouvir a primeira entrevista com a Carla Vorsatz, acesse: https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/a-socorrista-das-palavras-no-sos-traducao-medica Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Dedicação e amor pelo ofício de traduzir

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº191 - Edição de 16 de abril de 2022 *Casa Guilherme de Almeida convida para o evento "Narrativas Guarani em Escuta" *Vem aí o XVIII Encontro da Associação Brasileira de Literatura Comparada *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores *A dica de leitura da Editora Lexikos: é "O coelhinho de veludo" *Danilo Nogueira nos lembra que "caminante no es camino" *E a pausa para o café é com a revisora e tradutora Talita Soares. Neste bate-papo, a Talita conta sua trajetória como revisora, como iniciou sua carreira de tradução trabalhando em uma agência. Também divide com a gente como planejou sua transição para a vida de autônoma e as estratégias que usou para realizar o sonho de traduzir o seu primeiro livro. *"Páscoa", cordel de autoria de Manoel Messias Belizario Neto Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Participar da guerra no front da informação

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº189- Edição de 09 de abril de 2022 * Interpret2B abre inscrições para seu curso de tradução * Amanda Moura convida para a live sobre direitos autorais * Próximo fim de semana tem Barcamp em São José dos Campos! * Vamos conferir a Agenda da Escola de Tradutores * A dica de leitura da Tacet Books é "7 Melhores Contos - Escritoras Brasileiras e Portuguesas" * Danilo Nogueira conta a tradução mais interessante que já fez * E a pausa para o café é com a tradutora intérprete de ucraniano Dina Chetvertack. Conversamos sobre sua vinda para o Brasil, a experiência de trabalhar como intérprete de presidentes, autoridades e diplomatas em reuniões e eventos. Da área espacial a agronomia, da cirurgia plástica a mineração, a experiência da Dina vai longe. Também conversamos sobre os bastidores e desafios de interpretar para a GloboNews as notícias e pronunciamentos sobre a guerra que acontece no seu país natal. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Quando um filósofo se torna tradutor

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº189- - Edição de 02 de abril de 2022 * Tem livro fresquinho da Universidade Federal de Santa Catarina sobre as línguas da tradução * Abril vai ter edição presencial de Barcamp em São José dos Campos * Vamos ficar por dentro da Agenda da Escola de tradutores * E conferir a dica de leitura da semana com a Editora Lexikos * Danilo Nogueira fala sobre erros e suas consequências * A nossa pausa para o café é com o colega tradutor Gabriel Dutra! Neste bate-papo, Gabriel compartilha sua carreira na filosofia, a experiência de fazer pós-graduação em tradução vindo de outra área e o desafio de unir filosofia e tradução em seu trabalho de conclusão de curso em hermenêutica da tradução. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

O desafio de ser ponte de comunicação em um mundo em conflito

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº188- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 26 de março de 2022 * FAFIRE debate os desafios e as perspectivas do mercado de tradução pós pandemia * Instituto Goethe convida para o Passaporte Literatura * Vamos ficar por dentro da programação da Escola de Tradutores * Conferir a dica de leitura da semana com a Tacet Books * Danilo Nogueira e as polêmicas do mundo da tradução * A nossa pausa para o café é com a colega tradutora intérprete Denise Bobadilha. Neste delicioso bate-papo, Denise conta sua trajetória como jornalista premiada e como fez sua transição de carreira para a tradução e a interpretação, além de conseguir unir sua paixão pelo jornalismo e pela tradução interpretando na CNN Brasil. Denise também compartilha os desafios de ser ponte de comunicação em um mundo complexo e em conflito. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

A universidade como um espaço de formação

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº187- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 19 de março de 2022 *Que tal participar de um grupo de leitura sobre o Teatro da Guiana Francesa *Faculdade Frassinetti do Recife abre inscrições para seu curso de pos gradução em Lingua inglesa: metodologia da tradução *Estão abertas as inscrições para o ENTRAD 2022 *Vamos ficar por dentro da programação da Escola de Tradutores *Conferir a dica de leitura da semana com a Tacet Books *Ouvir o conselho para lá de importante do Danilo Nogueira. *A nossa pausa para o café é com o prof. Dr. Roberto Carlos de Assis, tradutor, pesquisador e coordenador do curso de letras da Universidade Federal da Paraíba. Conversamos sobre sua trajetória como tradutor, os desafios de ser um pesquisador no Brasil hoje, a importância da universidade como espaço de formação e a arte de reger a coordenação do curso de tradução da UFPB em um mundo em eterno movimento. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Um mundo em eterno movimento exige profissionais em eterna atualização

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº186- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 13 de março de 2022 *Interpret2B está com inscrições abertas para seu curso de interpretação *Faculdade Frassinetti do Recife abre inscrições para seu curso de pós-graduação em "Língua inglesa: metodologia da tradução" *Programação da Escola de Tradutores *Dica de Leitura da semana com a Editora Léxikos *Danilo Nogueira e mais um emocionante capítulo da novelinha sobre preços que está cativando o Brasil * E a nossa pausa para o café é com a querida colega Eleonora Barros. Aqui, ela nos conta seu amor pela língua francesa e pelo espanhol, sua trajetória na tradução, interpretação e na área juramentada, os desafios de se manter na profissão e se atualizar em um mundo sempre em evolução e em movimento. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Desejando paz em tempos de guerra

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº185 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 06 de março de 2022 *Casa Guilherme de Almeida convida para aula de versificação na prática *Universidade Estadual de Londrina convida para sua Jornada de Estudos em processos tradutórios *Programação da Escola de Tradutores *Dica de Leitura da semana com a Tacet Books *Danilo Nogueira e mais um emocionante capítulo da novelinha sobre preços que está cativando o Brasil *E atendendo aos pedidos dos ouvintes, a nossa pausa para o café é com o tradutor e intérprete de russo Robson Ortlibas. Conversamos sobre carreira, os desafios de estudar e traduzir russo, amor por literatura, sobre a importância da pesquisa na vida do tradutor e o desejo de paz em tempos de guerra. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

A fantástica história da tradução audiovisual no Brasil

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº184 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 26 de fevereiro de 2022 * Tradusa oferece aula aberta para tradução médica * Nossa colega Sonia Tavares, tem um convite especial para você que deseja se especializar em tradução técnica. * Fique por dentro da programação da Escola de Tradutores * Confira a dica de leitura da semana da Editora Lexikos *Danilo Nogueira e mais um capítulo polêmico e eletrizante da novelinha sobre preços * E a nossa pausa para o café é uma deliciosa e nostálgica viagem pela história da tradução audiovisual no Brasil com a colega Juliana Briotto. Neste delicioso bate-papo, Juliana contou sua fantástica trajetória e relata em detalhes sua história na Videolar, fazendo um paralelo com o mundo da tradução audiovisual atual. Link mencionado: Quanto cobrar por uma tradução ------- Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Casal que traduz e edita unido permanece unido... e funda uma editora!

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº183 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 19 de fevereiro de 2022 * Vai ter lançamento em março na Casa Guilherme de Almeida *Ana Julia tem um convite especial para quem deseja se aprimorar em Audiodescrição *Vamos ficar por dentro da programação da Escola de Tradutores *A dica de leitura de hoje é da Tacet Books: Essays, de Virgínia Woolf *Danilo Nogueira derrubando mitos em sua vibrante novelinha sobre preços * E a nossa pausa para o café é com a dupla imbatível, Mayra Falcini e Horácio Corral, que vão dividir com a gente sua jornada no mundo das letras e o como realizaram seu sonho de ter sua própria editora, a Tacet Books. Link mencionado: Quanto cobrar por uma tradução ------- Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Versando poesia infantil sem medo

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº182 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 12 de março de 2022 Neste episódio, você vai ouvir: *TRADUSA está com inscrições abertas para curso de tradução médica; *UFCG promove Ciclo de Debates sobre Literaturas de Língua Francesa em seu canal no YouTube; *A Casa Guilherme de Almeida está com inscrições abertas para o seu Programa Formativo; *Programação da Escola de Tradutores *A dica de leitura da semana da Editora Lexikos é a série "Tradução em Contexto" *Danilo Nogueira inaugura uma novelinha sobre preços que promete chacoalhar o Brasil *E a nossa Pausa para o Café é com a maravilhosa Profa. Dra. Telma Franco, pesquisadora, tradutora audiovisual e literária. Neste bate-papo, a Telma conta como deixou de lado sua carreira de engenheira para seguir o amor que tinha pela tradução, dividindo sua experiência e sua fantástica pesquisa de mestrado e doutorado em tradução de poesia infantil. Links mencionados na entrevista: Either This ou Aquilo: traduzindo a poesia infantil de Cecília Meireles para o inglês Tradução de poesia infantil e sua recepção via Pensar Alto em Grupo: "As meninas" e "O menino (azul)", de Cecília Meireles Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

É verão! - volume 4

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº181 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 05 de fevereiro de 2021 Neste episódio, você vai ouvir: Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021: A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira quer saber: você já levou um calote? Trouxemos a Profa. Ms. Ana Lúcia da Silva Kfouri para uma Pausa para o Café. Conversamos sobre tradução, pesquisa e também sobre os desafios de se traduzir marcas de oralidade em textos literários. A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

É verão! - volume 3

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº180 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 29 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021: A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "A tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" disponível em versão impressa e e-book. Danilo Nogueira alerta: cautela e canja de galinha nunca fizeram mal a ninguém. Na Pausa para o Café, vamos conversar com a única vereadora do Brasil que hoje é tradutora: Ana Paula Carvalho Viegas, que venceu as eleições na cidade de Duartina- SP como a vereadora mais votada da cidade. Agenda da Escola de Tradutores. A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

É verão! - volume 2

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº179 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 23 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021! A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira alerta: cuidado com o espertildo. E nossa pausa para o café é com a intérprete Anna Luiza Vianna. Conversamos sobre carreira, interpretações que marcaram sua vida e lógico: os bastidores da interpretação do Oscar! A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

É verão- volume 1

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº178 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 15 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021: A dica da Lexikos desta semana é o livro Saki: contos escolhidos. Danilo Nogueira alerta: adverte a tradução automática progrediu muito, mas ainda não é capaz de produzir um texto isento de erros A Pausa para o Café é com as intérpretes superpoderosas Luciana Fiallo e Rane Souza. Aqui, elas contam tudo sobre como foi a experiência de interpretar o BET Awards 2021 no meio da pandemia, dividindo perrengues, tristezas e alegrias vividas nesta experiência. Conversamos também sobre os desafios que os intérpretes negros enfrentam no Brasil. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

ESPECIAL - Usuários e traficantes de poesia!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº177- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 21 de dezembro de 2021 Saiu edição fresquinha da Revista Estilo Editorial, publicação da Universidade Federal de Santa Maria. A dica de leitura da Editora Lexicos é “Saki: contos escolhidos” Danilo Nogueira alerta: traduzir nomes de órgãos públicos é mais difícil do que parece Ana Julia Perrotti e o que rolou no evento Cultura Inclusiva A Pausa para o Café é um baita presente de Natal. Vocês vão conhecer a dupla de poetas, artistas e agitadores culturais Jurema Barreto de Souza e Zhô Bertholini. Um bate-papo regado à cultura, amor pela arte e a palavras pulsando no ritmo da poesia. Links citados no episódio: Revista Literária "A Cigarra": https://revistacigarra.blogspot.com/ Alpharrabio Livraria e Editora: http://www.alpharrabio.com.br/ Encontros e Encantos: https://www.youtube.com/watch?v=SIRfyDJrGmk A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Who you gonna call? Language busters!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº176- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 11 de dezembro de 2021 FAFIRE está com inscrições abertas para sua turma de Pós-graduação em língua inglesa: metodologia da tradução; Programa Formativo para Tradutores Literários da Casa Guilherme de Almeida está com inscrições abertas! E vamos conferir o relato de Juliana Vermelho, que divide com a gente sua experiência como intérprete I Encontro de Tradutores e Intérpretes do SINTRA. A dica de leitura da Editora Lexicos é “Tradução em contexto – Contos de Mark Twain”. Danilo Nogueira e o penúltimo capítulo da novela que emocionou o Brasil: dicionários Vocês pediram e nós atendemos! Recebemos para uma pausa para o café com Rawlinson Furtado, tradutor e idealizador da agência fictícia de tradução para Language Busters. Conversamos sobre carreira, perrengues tradutórios, como nasceu e como funciona a Language Busters. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

EDIÇÃO ESPECIAL- I Encontro de Tradutores e Intérpretes do SINTRA

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº175- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 04 de dezembro de 2021 A dica de leitura da Editora Lexicos é “Estudos de tradução em contexto” Danilo Nogueira vai ensinar o pulo do gato para você que tem que escrever em inglês Neste episódio especial, compilamos os melhores momentos do I Encontro de Tradutores e Intérpretes do Sindicato Nacional dos Tradutores, realizado nos dias 19, 20 e 21 de novembro de 2021, Conversamos com os palestrantes, intérpretes e ouvintes que participaram desta edição, para te deixar por dentro de tudo o que rolou neste evento incrível. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

E se os livros fossem escritos pelas crianças?

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº174- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 27 de novembro de 2021 Sabine Gorovitz conta tudo sobre a nova edição da revista Belas e infiéis do programa de Pós Graduação da UNB A dica de leitura da Editora Lexicos é “Amigas conchinhas” Danilo Nogueira está ficando famoso! (E você não pode deixar de conhecer o Wordweb) A Pausa para o Café é com Vera Lucia Ramos, Tânia Ferreira e Tânia Franco da Editora Lexikos. Conversamos sobre as novidades da editora e sobre o projeto Escrita de Bambini, que empodera crianças a escrever seus próprios livros! Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

O evento mais pop do mundo da tradução: JOTA

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº173- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 20 de novembro de 2021 Sintra realizou evento histórico neste fim de semana! A dica de leitura da Editora Léxicos é “A morte do pequeno burguês”. Danilo Nogueira recorda que tem dia que a gente perde, mas tem dia que ganha de goleada A Pausa para o Café é com Marly Tooge e Silvia Beatriz Cobelo que contam para nós as novidades do Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução da USP, o GREAT Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Esperança de dias melhores

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº172- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 13 de novembro de 2021 O Sindicato Nacional dos Tradutores convida para seu imperdível I Encontro de Tradutores e Intérpretes. Horacio Corral passa para nos lembrar que começou a Feira do Livro da USP e convida para conhecermos sua editora, a Tacet Books. Danilo Nogueira aconselha: prepare-se! A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado". Ana Julia Perrotti homenageia Marilia Mendonça, uma das artistas mais comprometidas com a acessibilidade. A Pausa para o Café é com a intérprete Karine Souto. Conversamos sobre formação, carreira, os desafios de ser intérprete e mãe em meio à pandemia de COVID, as dores e as alegrias da interpretação remota e a emoção de retornar aos eventos presenciais. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Essa é a mistura do Brasil com... a Rússia!!!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº171- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 07 de novembro de 2021 Instituto Goethe convida para o Telas Literárias. ¡QuijoTe! tem novidades para quem trabalha com o espanhol e quer se aprofundar em tradução audiovisual. PUC Rio está com inscrições abertas para a turma 2022 de Pós- graduação de formação de intérpretes de conferência. SINTRA convida para seu imperdível I Encontro de Tradutores e Intérpretes. A dica de hoje da Editora Lexikos é o livro “Coelhinho de Veludo” Danilo Nogueira alerta para as ciladas de traduzir no piloto automático E a Pausa do Café vai ser uma mistura de Brasil e .... Rússia! Quem disse que Vitas e forró não combinam? Neste bate papo delicioso eu conversei com a Meg Batalha e a Mônica Peres do Catálogo Premium de Tradutores e Intérpretes e o Intérpretes e o tradutor e intérprete de russo, Artemi Pugachov, falando diretamente de São Petesburgo. Artemi contou para a gente como nasceu sua paixão pelo português brasileiro e como arregaçou as mangas junto com a equipe do Catálogo para traduzir as cartas manuscritas do grande pintor Lasar Segall. Vamos saber tudo sobre os bastidores desse projeto desafiador de tradução. A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

Pesquisa pode (e deve) ser feita com amor!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº170- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 30 de outubro de 2021 Vai acontecer agora em novembro o I Encontro de Tradutores e Intérpretes do Sintra! A dica da semana da Lexikos é o livro Tradução em Contexto: Contos de M.R. James. Danilo Nogueira e o espírito da porquice Pausa para o Café com Marcos Guimarães e Milene Martirios. Ambos tiveram artigo publicado no lançamento da editora Lexikos “O texto em análise: escrita, oralidade e tradução”, com organização do Prof. Murilo Jardelino. Neste bate-papo, eles contaram sobre sua trajetória na área de letras, como foi fazer letras na Faculdade São Bernardo, a decisão de realizar um TCC sobre marcar de oralidade no texto na obra O Cortiço, o convite de adaptar a pesquisa em um artigo e a alegria de ter seu texto publicado. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

< Anterior Próximo >