Episódios

Todos Episódios

É verão! - volume 2

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº179 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 23 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021! A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira alerta: cuidado com o espertildo. E nossa pausa para o café é com a intérprete Anna Luiza Vianna. Conversamos sobre carreira, interpretações que marcaram sua vida e lógico: os bastidores da interpretação do Oscar! A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

É verão- volume 1

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº178 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 15 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021: A dica da Lexikos desta semana é o livro Saki: contos escolhidos. Danilo Nogueira alerta: adverte a tradução automática progrediu muito, mas ainda não é capaz de produzir um texto isento de erros A Pausa para o Café é com as intérpretes superpoderosas Luciana Fiallo e Rane Souza. Aqui, elas contam tudo sobre como foi a experiência de interpretar o BET Awards 2021 no meio da pandemia, dividindo perrengues, tristezas e alegrias vividas nesta experiência. Conversamos também sobre os desafios que os intérpretes negros enfrentam no Brasil. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

ESPECIAL - Usuários e traficantes de poesia!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº177- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 21 de dezembro de 2021 Saiu edição fresquinha da Revista Estilo Editorial, publicação da Universidade Federal de Santa Maria. A dica de leitura da Editora Lexicos é “Saki: contos escolhidos” Danilo Nogueira alerta: traduzir nomes de órgãos públicos é mais difícil do que parece Ana Julia Perrotti e o que rolou no evento Cultura Inclusiva A Pausa para o Café é um baita presente de Natal. Vocês vão conhecer a dupla de poetas, artistas e agitadores culturais Jurema Barreto de Souza e Zhô Bertholini. Um bate-papo regado à cultura, amor pela arte e a palavras pulsando no ritmo da poesia. Links citados no episódio: Revista Literária "A Cigarra": https://revistacigarra.blogspot.com/ Alpharrabio Livraria e Editora: http://www.alpharrabio.com.br/ Encontros e Encantos: https://www.youtube.com/watch?v=SIRfyDJrGmk A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Who you gonna call? Language busters!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº176- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 11 de dezembro de 2021 FAFIRE está com inscrições abertas para sua turma de Pós-graduação em língua inglesa: metodologia da tradução; Programa Formativo para Tradutores Literários da Casa Guilherme de Almeida está com inscrições abertas! E vamos conferir o relato de Juliana Vermelho, que divide com a gente sua experiência como intérprete I Encontro de Tradutores e Intérpretes do SINTRA. A dica de leitura da Editora Lexicos é “Tradução em contexto – Contos de Mark Twain”. Danilo Nogueira e o penúltimo capítulo da novela que emocionou o Brasil: dicionários Vocês pediram e nós atendemos! Recebemos para uma pausa para o café com Rawlinson Furtado, tradutor e idealizador da agência fictícia de tradução para Language Busters. Conversamos sobre carreira, perrengues tradutórios, como nasceu e como funciona a Language Busters. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

EDIÇÃO ESPECIAL- I Encontro de Tradutores e Intérpretes do SINTRA

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº175- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 04 de dezembro de 2021 A dica de leitura da Editora Lexicos é “Estudos de tradução em contexto” Danilo Nogueira vai ensinar o pulo do gato para você que tem que escrever em inglês Neste episódio especial, compilamos os melhores momentos do I Encontro de Tradutores e Intérpretes do Sindicato Nacional dos Tradutores, realizado nos dias 19, 20 e 21 de novembro de 2021, Conversamos com os palestrantes, intérpretes e ouvintes que participaram desta edição, para te deixar por dentro de tudo o que rolou neste evento incrível. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

E se os livros fossem escritos pelas crianças?

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº174- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 27 de novembro de 2021 Sabine Gorovitz conta tudo sobre a nova edição da revista Belas e infiéis do programa de Pós Graduação da UNB A dica de leitura da Editora Lexicos é “Amigas conchinhas” Danilo Nogueira está ficando famoso! (E você não pode deixar de conhecer o Wordweb) A Pausa para o Café é com Vera Lucia Ramos, Tânia Ferreira e Tânia Franco da Editora Lexikos. Conversamos sobre as novidades da editora e sobre o projeto Escrita de Bambini, que empodera crianças a escrever seus próprios livros! Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

O evento mais pop do mundo da tradução: JOTA

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº173- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 20 de novembro de 2021 Sintra realizou evento histórico neste fim de semana! A dica de leitura da Editora Léxicos é “A morte do pequeno burguês”. Danilo Nogueira recorda que tem dia que a gente perde, mas tem dia que ganha de goleada A Pausa para o Café é com Marly Tooge e Silvia Beatriz Cobelo que contam para nós as novidades do Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução da USP, o GREAT Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Esperança de dias melhores

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº172- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 13 de novembro de 2021 O Sindicato Nacional dos Tradutores convida para seu imperdível I Encontro de Tradutores e Intérpretes. Horacio Corral passa para nos lembrar que começou a Feira do Livro da USP e convida para conhecermos sua editora, a Tacet Books. Danilo Nogueira aconselha: prepare-se! A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado". Ana Julia Perrotti homenageia Marilia Mendonça, uma das artistas mais comprometidas com a acessibilidade. A Pausa para o Café é com a intérprete Karine Souto. Conversamos sobre formação, carreira, os desafios de ser intérprete e mãe em meio à pandemia de COVID, as dores e as alegrias da interpretação remota e a emoção de retornar aos eventos presenciais. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Essa é a mistura do Brasil com... a Rússia!!!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº171- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 07 de novembro de 2021 Instituto Goethe convida para o Telas Literárias. ¡QuijoTe! tem novidades para quem trabalha com o espanhol e quer se aprofundar em tradução audiovisual. PUC Rio está com inscrições abertas para a turma 2022 de Pós- graduação de formação de intérpretes de conferência. SINTRA convida para seu imperdível I Encontro de Tradutores e Intérpretes. A dica de hoje da Editora Lexikos é o livro “Coelhinho de Veludo” Danilo Nogueira alerta para as ciladas de traduzir no piloto automático E a Pausa do Café vai ser uma mistura de Brasil e .... Rússia! Quem disse que Vitas e forró não combinam? Neste bate papo delicioso eu conversei com a Meg Batalha e a Mônica Peres do Catálogo Premium de Tradutores e Intérpretes e o Intérpretes e o tradutor e intérprete de russo, Artemi Pugachov, falando diretamente de São Petesburgo. Artemi contou para a gente como nasceu sua paixão pelo português brasileiro e como arregaçou as mangas junto com a equipe do Catálogo para traduzir as cartas manuscritas do grande pintor Lasar Segall. Vamos saber tudo sobre os bastidores desse projeto desafiador de tradução. A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

Pesquisa pode (e deve) ser feita com amor!

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº170- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 30 de outubro de 2021 Vai acontecer agora em novembro o I Encontro de Tradutores e Intérpretes do Sintra! A dica da semana da Lexikos é o livro Tradução em Contexto: Contos de M.R. James. Danilo Nogueira e o espírito da porquice Pausa para o Café com Marcos Guimarães e Milene Martirios. Ambos tiveram artigo publicado no lançamento da editora Lexikos “O texto em análise: escrita, oralidade e tradução”, com organização do Prof. Murilo Jardelino. Neste bate-papo, eles contaram sobre sua trajetória na área de letras, como foi fazer letras na Faculdade São Bernardo, a decisão de realizar um TCC sobre marcar de oralidade no texto na obra O Cortiço, o convite de adaptar a pesquisa em um artigo e a alegria de ter seu texto publicado. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

Tradução e Arte

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº169 O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 23 de outubro de 2021 A UNISAGRADO convida para a palestra Plágio em Traduções Literárias; em novembro tem Seminário sobre traduções e transgressões nas artes e nas literaturas contemporâneas. Tem sorteio no Instagram da Escola de Tradutores! A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira desvenda o clientês A pausa para o café é com José Luiz Corrêa da Silva, tradutor técnico e um dos idealizadores do projeto ¡QuijoTe!. Conversamos sobre carreira, a paixão pela língua espanhola e o nascimento do ¡QuijoTe! Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Olá, tradutores! Tudo bem com vocês?

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº168 O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 16 de outubro de 2021 A Asociación de Profesores de Portugués como Lengua Extranjera en Perú convida para o III Seminário Internacional de Tradução e Interpretação . Grupo de Pesquisa Trados da Unisagrado convida para sua roda de conversa sobre linguística A dica de leitura da editora Lexikos é Tradução em Contexto: Contos de Mark Twain. Danilo Nogueira e o poder da versão E a pausa para o café é com a queridíssima tradutora, youtuber e amiga de todos Laila Compan do Tradutor Iniciante! Vamos conversar sobre os projetos da Laila no YouTube e no Instagram, a história das Lives do Sextou e as novidades que vem por aí, entre elas o TradInFã! Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Irmãs que revisam unidas, permanecem unidas

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº167- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 10 de outubro de 2021 Evento gratuito sobre história da tradução comemora os oito séculos de nascimento do Rei Alfonso X, o sábio. Memorial da América Latina realiza curso de formação de tradutores e intérpretes comunitários. Quer ganhar um kit de livros da Editora Lexikos? Pois eu vou te contar como! A dica da Lexikos desta semana são os livros da série "Estudos da Tradução em Contexto- tradução literária" Inspirado pelo imbróglio dos pronombes, Danilo Nogueira Começa nova novela, Brasil! Como usar a versão como ferramenta para aprender a traduzir melhor. A pausa para o café é o meu reencontro com minhas colegas de faculdade: as irmãs mais queridas da revisão de textos Adriana e Eliane Ramos. Aqui elas contam sobre a decisão de fazer juntas a faculdade de Letras, a experiência como docentes e a transição de carreira para a revisão. Conversamos também sobre os desafios do mercado de revisão de varejo e as tendências para o futuro. Agenda da Escola de Tradutores

Quem traduz você para o mundo e o mundo para você

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº166- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 02 de outubro de 2021 Memorial da América Latina realiza seminário de abertura das atividades de pesquisa, ensino e extensão de 2021 do Centro Brasileiro de Estudos da América Latina sobre Formação de Tradutores e Intérpretes Comunitários. Diretoria do Sintra organiza evento aberto grátis para você conhecer o sindicato. Defensoria pública da União quer medida compensatória à repressão linguística no Brasil. Mensagem da presidente do Sindicato Nacional dos Tradutores pelo dia internacional da tradução. Escola de Tradutores quer saber: Ser tradutor é.... A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Saki: contos escolhidos” Pegue a sua pipoca! Danilo Nogueira traz o último episódio da novelinha que emocionou e fez vibrar tradutores de todo o Brasil: Gramatiquices A pausa para o café é um histórico e emocionante encontro de duas intérpretes: Dorothy Kogut, uma lenda no mundo da interpretação que fez história no Rio de Janeiro e Meg Batalha, idealizadora do Catálogo Premium de Tradutores e Intérpretes. Neste bate-papo delicioso com estas divas da interpretação do Brasil, vamos conhecer a trajetória fantástica e emocionante da Dorothy, que neste episódio divide com a gente todo seu conhecimento e experiência. Meg e Dorothy também debatem temas como ética profissional, desafios da área, confrontando as realidades de intérpretes que atuaram em diferentes épocas no Brasil. Agenda da Escola de Tradutores

A veia verbalizadora de Fernanda Brahemcha

A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº165 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 25 de setembro de 2021 Está chegando a hora: segunda começa a tradicionalíssima Semana do Tradutor na UNESP; Instituto Goethe convida para Passaporte Literatura em Casa sobre Franz Kafka; Professores da Universidade Federal do Piauí organizam manual de libras para a ciência; Universidade Federal de Uberlândia organiza lives sobre potências femininas em interpretação e tradução; Pós-graduação em tradução da FAFIRE comemora o dia do tradutor com palestra sobre mercado profissional de tradução. Escola de Tradutores sorteia e-books em seu Instagram. A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado". Danilo Nogueira traz o segundo capítulo da novelinha que conquistou o Brasil: “Gramatiquices da língua portuguesa” (Para acessar o material do Danilo sobre a Reforma Ortográfica, clique aqui ) A pausa para o café é com a queridíssima tradutora e audiodescritora Fernanda Brahemcha. Conversamos sobre formação, seus primeiros passos como tradutora profissional e como nasceu sua paixão pela audiodescrição. Também falamos sobre os desafios e alegrias de se trabalhar com audiodescrição no Brasil. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos

Próximo >