Seja bem-vindo ao

A Voz do Tradutor

"A voz do tradutor" é o podcast que dá voz e vez para o tradutor e o intérprete profissional, com informações, dicas e temas relevantes do mundo da tradução.
A Voz do Tradutor

Últimos Episódios

Tradutores trabalham com significados

VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº214 - Edição de 15 de outubro de 2022 * Extensão do curso de tradução da Universidade Federal da Paraíba convida para evento gratuito * Bienal do Livro do Ceará já tem data para acontecer * Começa curso de interpretação direcionado para iniciantes em São Paulo *Homenagem aos professores * A dica de leitura da semana da Tacet Books é o livro "7 Melhores Contos - Escritoras Brasileiras e Portuguesas " * Danilo Nogueira e o que é mito e o que é verdade sobre tradução * E na Pausa para o Café, conversamos com o colega professor e tradutor Fabio Delano! Conversamos sobre carreira, a importância da universidade pública e batemos um papo sobre pesquisa, linguística e como o Fábio pesquisador e professor começou a traduzir, primeiramente livros da área da linguística e depois área literária. O Fábio também compartilhou com a gente os bastidores do seu processo de tradução. ____ Links mencionados na entrevista Parole: www.institutoparole.com 1984 - https://amzn.to/3MxvVVx Aliterações- https://amzn.to/3MxvVVx ____ Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso, YouTube e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Tradutor faz o mundo te ver!

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº213 - Edição de 05 de outubro de 2022 * Instituto Goethe convida para a edição especial do Burburinho Literário para comemorar o dia internacional da tradução * Mensagem da presidente do Sindicato Nacional dos Tradutores, Ana Beatriz Braga Dinucci * A dica de leitura da semana da Editora Lexikos é "Tradução em contexto: contos de Mark Twain" * Mensagem do Tradusa pelo nosso dia! *Danilo Nogueira nos lembra que traduzir cansa, mas não traduzir é horrível! *Mensagem especial da Tradusound *E na Pausa para o Café, conversamos com a queridíssima Simone Homem de Mello que divide conosco, neste bate papo emocionante e apaixonado, seu lindíssimo trabalho à frente da Casa Guilherme de Almeida. Conversamos sobre as atividades gratuitas desenvolvidas no espaço, relacionadas a todas as áreas de atuação de Guilherme de Almeida: da literatura traduzida ao cinema, passando pelo jornalismo e pelo teatro. Abordamos também as atividades do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa. Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso, YouTube e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa e o nascimento do CLUTRAD

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº212 - Edição de 24 de setembro de 2022 * Foi dada a largada para os eventos comemorativos pelo dia internacional do tradutor na FAFIRE e na Casa Guilherme de Almeida * Amanda Moura também tem novidades no seu canal do YouTube * A dica de leitura da semana com a Tacet Books: 7 Mejores Cuentos - Argentina * Danilo Nogueira traz hoje uma aulinha de informática * E na Pausa para o Café, vamos fazer um esquenta para o dia internacional do tradutor. O bate-papo da semana é com os colegas Paulo Jorge e Costa Cassoma que diretamente de Angola nos apresentam o CLUTRAD uma Organização de Tradutores e Intérpretes, de carácter técnico-profissional criada em 2020. Os colegas nos contam como surgiu a iniciativa e como podemos nos associar ao CLUTRAD, além de conversarmos sobre a realidade dos colegas tradutores intérpretes no continente africano, compartilhando as alegrias e as frustrações do ofício tanto lá na África como também aqui no Brasil. Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso, YouTube e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Interpretação com empatia, ética, diversidade e inclusão

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº211 - Edição de 16 de setembro de 2022 * A Voz do Tradutor está chegando ao YouTube! * Tradusound organiza oficinas de narração para audiodescrição em Campinas * Translators 101 e Tradusa convidam para palestra gratuita sobre tradução médica * A pós-graduação da Estácio está com promoção relâmpago * “E por falar em tradução” já tem data e terá formato remoto * Interpret2B está com inscrições abertas para seu curso de formação de tradutores * O legado de Murilo Jardelino, o tradutor e amigo que vai nos deixar muitas saudades. * A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é a série “Estudos de Tradução em Contexto: tradução literária” * Danilo Nogueira nos lembra que tem dia que a gente perde, mas tem dia que a gente ganha de goleada * E na Pausa para o Café, um bate-papo delicioso com Marcelo Andreoti. Conversamos sobre formação e o amor do Marcelo pelo mundo das letras e pela docência, seus primeiros passos na tradução técnica em um mundo repleto de desafios, em que em que o Google era a biblioteca das universidades e o computador era uma Olivetti e depois como nasceu o Marcelo intérprete. Também, conversamos sobre os trabalhos que marcaram sua trajetória e o desafio de formar intérpretes. ----------------------------- Entrevista de Murilo Jardelino e Clélia Barqueta: https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/uma-experiencia-de-traducao-compartilhada Entrevista de Luciana Fiallo e Rane Souza: https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/as-interpretes-superpoderosas-do-bet-awards-2021 Sobre os cursos Quijote: https://lp.traducaoyarte.com/quijote-curso ----------------------------- Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso, YouTube e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Ipsis Litteris

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº210 - Edição de 09 de setembro de 2022 * Barcamp de Jundiaí organiza encontro para curtir a natureza na Serra do Japi * V Fórum Nacional de Revisão de Textos vem aí! * Memorial da América Latina e USP convidam para o IV TREMA * A dica de leitura da semana da Tacet Books é Virginia Woolf - Essays * Danilo Nogueira te mostra onde está o futuro * E a pausa para o café é um bate-papo inspirador com a Profa. Dra. Ciça Lopes! Conversamos sobre sua linda trajetória no mundo da tradução e da pesquisa em um momento de avanços tecnológicos consideráveis e a influência destas tecnologias na sua pesquisa no mestrado e no doutorado. Ciça também aborda de forma super didática a linguística de Corpus e sua importância na formação do tradutor profissional e a relevância da pesquisa com foco em aprender sempre mais. ---------------------------------------- Para conhecer a pesquisa da Profa. Ciça <3 Tese "A imagem do Brasil no jornalismo estrangeiro": https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/13484 Dissertação "Homepages institucionais em português e suas versões em inglês: um estudo baseado em corpus sobre aspectos lexicais e discursivos" https://www.leffa.pro.br/tela2/trabalhos/dissertacoes/Separadas/maria_cecilia_lopes.pdf ------------------------------------- Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Translation Confessional

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº209 - Edição de 02 de setembro de 2022 * Inscrições abertas para o curso de tradução médica do Tradusa * Interpret2B está com inscrições abertas para seu curso de formação de tradutores * Goethe Institut convida para a quarta edição do Burburinho Literário * Conheça o troféu Arte em Movimento * A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é "A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" * Danilo Nogueira lembra que tradução é uma estiva * E na Pausa para o Café, um bate-papo delicioso com a Rafa Lombardino. Conversamos sobre a linda trajetória profissional da as suas diferentes áreas de atuação dentro da tradução. Abordamos também os avanços tecnológicos e como tudo isso impactou na tradução. Falamos também sobre as Fake News que rolam na internet sobre a profissão e os projetos lindos da Rafa, como o podcast “Translation Confessional”. ---------- Conheça o site bancanésimo da Rafa! https://rafalombardino.com/ -------- Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts e Rádio Achei USA (Agora também estamos no Resso!) APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Tradução audiovisual e acessibilidade

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº208 - Edição de 21 de agosto de 2022 *ABRATES convida para reunião on-line a respeito do Projeto de Lei 1376/2022 *Casa Guilherme de Almeida convida para oficina gratuita de tradução de autoras venezianas *A Voz do Tradutor agora também está disponível no Resso! *A dica de leitura da semana é com a Tacet Books: 7 best short stories by H. P. Lovecraft * Danilo Nogueira e a parte dois sobre a norma ISO * E na Pausa para o Café, um bate-papo delicioso com a Larissa Souza Nunes. Aluna da UNISAGRADO, ela compartilha com a gente seu projeto de iniciação científica sobre a importância da audiodescrição para pessoas inclusas no transtorno do espectro autista. Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts e Rádio Achei USA (Agora também estamos no Resso!) APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Tradutor, intérprete e ...super pai!

*Tradusa tem um convite especial para você que quer se especializar na tradução na área da saúde *Interpret2B está com inscrições abertas para sua oficina de tradução culinária *A dica de leitura da semana é com a Editora Lexikos: Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado *Danilo Nogueira e a norma ISO 171 de tradução * E na nossa Pausa para o Café vamos homenagear os papais tradutores em um momento vale a pena ouvir de novo: vamos rever o nosso bate papo com o querido colega tradutor, intérprete e paizão, Samir Hattabi. Samir divide seus mais de 10 anos de carreira, com destaque para sua experiência como intérprete oficial da Presidência da República e em importantes eventos esportivos. Além disso, conversamos sobre o desafio de conciliar a carreira de tradutor-intérprete com a paternidade.

Vem aí o Congresso Uruguaio de Tradução e Interpretação

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº206 - Edição de 06 de agosto de 2022 * Unesp abre concurso para professor assistente * Disponível gratuitamente livro Diálogos Transdisciplinares: ciências humanas, cultura e tecnologia que reúne estudos apresentados durante o Congresso Internacional da Abralic de 2021 * A dica de leitura da semana da Tacet Books é 7 melhores contos de Julia Lopes de Almeida * Danilo Nogueira e a matemática * Ana Julia e tudo sobre o que você queria saber sobre consultor de audiodescrição * A nossa Pausa para o Café é com a colega intérprete Sthefani Techera, que diretamente de Montevideo traz todas as informações necessárias para você participar do Congresso Uruguaio de Tradução e Interpretação que começa agora em setembro em formato híbrido. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books

Tudo sobre a Bienal do Livro de SP 2022

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº205 - Edição de 30 de julho de 2022 * Vem aí a 41º Semana do Tradutor da UNESP * Amanda Moura convida para live no YouTube * A dica de leitura da semana é da Editora Lexikos: "Saki, contos escolhidos" em edição impressa e e-book * Danilo Nogueira e sua segunda aula de tradução sobre transposição e relevância * A nossa Pausa para o Café é com a Carol Bruni, que trouxe as novidades da Bienal do Livro de São Paulo. Conversamos sobre o mercado editorial, o crescimento das publicações independentes e as oportunidades que se abrem para os tradutores neste novo cenário. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books