Seja bem-vindo ao

A Voz do Tradutor

"A voz do tradutor" é o podcast que dá voz e vez para o tradutor e o intérprete profissional, com informações, dicas e temas relevantes do mundo da tradução.
A Voz do Tradutor

Últimos Episódios

Tecnologia de mãos dadas com a tradução

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº195 - Edição de 15 de maio de 2022 *Cosnautas lança dicionário e Tradusa já tem data para aula especial sobre ele *Vem aí o Prêmio de Tradução da Embaixada da França no Brasil *Agenda da Escola de Tradutores *A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é "A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" * Danilo Nogueira tem 10 recomendações para você, colega iniciante * A nossa Pausa para o Café é com a queridíssima e amada professora da FAFIRE Manoela Milena Oliveira. Conversamos sobre a sua trajetória na tradução, na pesquisa e na docência, os desafios de ensinar tradução hoje, o mundo da tradução antes e pós-pandemia , as novidades de inovação e tecnologia e as tendências para o futuro. Aproveite para conhecer o canal da Profa. Manoela no Youtube Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Leila Felipini: tradutora, professora, pesquisadora e mãe!

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº194 - Edição de 07 de maio de 2022 * Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução convida para o webinar gratuito Estudos da Tradução e Negritudes * Vai ter lançamento online do Dicionário de dúvidas e dificuldades da tradução do inglês médico para o português da Dra. Carla Vorsatz pelo Cosnautas * Memorial da América Latina realiza mesa de debates sobre portunhol * Agenda da Escola de Tradutores * A dica de leitura da semana com a Tacet Books é o livro "7 melhores contos de Júlia Lopes de Almeida" * Danilo Nogueira fala sobre saber reconhecer os nossos erros * A nossa Pausa para o Café é com ela, a a mãezona dos alunos de tradução da UNISAGRADO, a Profa. Dra. Leila Felipini. Professora do curso de graduação em tradução, ela conta sua trajetória acadêmica e como se tornou professora e orientadora do curso de tradução. Também divide com a gente os desafios de ser tradutora médica e audiovisual e conciliar com a carreira de pesquisadora, de docente e a maternidade. Impossível não se inspirar com a dedicação e carinho com que a Leila dedica à pesquisa, à tradução e à docência. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Tudo o que você precisa saber sobre o ENTRAD 2022

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº193 - Edição de 30 de abril de 2022 *UNISAGRADO está com inscrições abertas para o seu curso “Recursos de acessibilidade na comunicação AD e LSE" *Amanda Moura e seu clube de leitura para tradutores, editores e revisores *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores *Dica de leitura da semana com a editora Lexikos *Danilo Nogueira e seu sonho * A nossa Pausa para o Café é com a atual presidente da Associação Brasileira de Pesquisa em Tradução-ABRAPT, a Rozane Rebechi. Conversamos sobre os desafios de organizar eventos gratuitos e remotos durante a pandemia e tudo sobre o XV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores - o ENTRAD 2022 A Rozane conta tudo sobre o que é o ENTRAD: como funciona para participar apresentando trabalho de pesquisa e como ouvinte. Também derruba as fake news que rolam na internet sobre a ABRAPT e o ENTRAD e explica tim tim por tim tim como se filiar à ABRAPT ---- Para quem quiser ouvir a primeira entrevista da Rozane aqui, acesse: https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/abrapt-arrasando-barcamp-sp-bombando-e-viagem-no-tempo ---- Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Cosnautas aterrisam em território tupiniquim

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº192 - Edição de 23 de abril de 2022 *Esta semana começa a XV Semana de Filologia na USP *Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução convida para o curso “Introdução à interpretação comunitária” *Goethe Institut convida para o I Telas literárias de 2022 *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores *Dica de leitura da semana com a Tacet Books: 7 mejores cuentos de Horacio Quiroga *Danilo Nogueira reforça: para ser tradutor, o português precisa estar tinindo *A nossa Pausa para o Café é com a médica e tradutora Carla Vorsatz, autora da série #SOStraduçãomédica e do blog “Ambulatório das Palavras” Nesta entrevista, a Carla divide com a gente o que é o projeto Cosnautas e conta em detalhes como recebeu o convite do Dr. Fernando Navarro para trabalhar na versão brasileira do Dicionário online de dúvidas e dificuldades da tradução do inglês médico para o português e conta como você pode participar do lançamento e acompanhar as novidades deste projeto incrível. Além disso, tem presente para você ouvinte! <3 Para ouvir a primeira entrevista com a Carla Vorsatz, acesse: https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/a-socorrista-das-palavras-no-sos-traducao-medica Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Dedicação e amor pelo ofício de traduzir

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº191 - Edição de 16 de abril de 2022 *Casa Guilherme de Almeida convida para o evento "Narrativas Guarani em Escuta" *Vem aí o XVIII Encontro da Associação Brasileira de Literatura Comparada *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores *A dica de leitura da Editora Lexikos: é "O coelhinho de veludo" *Danilo Nogueira nos lembra que "caminante no es camino" *E a pausa para o café é com a revisora e tradutora Talita Soares. Neste bate-papo, a Talita conta sua trajetória como revisora, como iniciou sua carreira de tradução trabalhando em uma agência. Também divide com a gente como planejou sua transição para a vida de autônoma e as estratégias que usou para realizar o sonho de traduzir o seu primeiro livro. *"Páscoa", cordel de autoria de Manoel Messias Belizario Neto Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Participar da guerra no front da informação

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº189- Edição de 09 de abril de 2022 * Interpret2B abre inscrições para seu curso de tradução * Amanda Moura convida para a live sobre direitos autorais * Próximo fim de semana tem Barcamp em São José dos Campos! * Vamos conferir a Agenda da Escola de Tradutores * A dica de leitura da Tacet Books é "7 Melhores Contos - Escritoras Brasileiras e Portuguesas" * Danilo Nogueira conta a tradução mais interessante que já fez * E a pausa para o café é com a tradutora intérprete de ucraniano Dina Chetvertack. Conversamos sobre sua vinda para o Brasil, a experiência de trabalhar como intérprete de presidentes, autoridades e diplomatas em reuniões e eventos. Da área espacial a agronomia, da cirurgia plástica a mineração, a experiência da Dina vai longe. Também conversamos sobre os bastidores e desafios de interpretar para a GloboNews as notícias e pronunciamentos sobre a guerra que acontece no seu país natal. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Quando um filósofo se torna tradutor

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº189- - Edição de 02 de abril de 2022 * Tem livro fresquinho da Universidade Federal de Santa Catarina sobre as línguas da tradução * Abril vai ter edição presencial de Barcamp em São José dos Campos * Vamos ficar por dentro da Agenda da Escola de tradutores * E conferir a dica de leitura da semana com a Editora Lexikos * Danilo Nogueira fala sobre erros e suas consequências * A nossa pausa para o café é com o colega tradutor Gabriel Dutra! Neste bate-papo, Gabriel compartilha sua carreira na filosofia, a experiência de fazer pós-graduação em tradução vindo de outra área e o desafio de unir filosofia e tradução em seu trabalho de conclusão de curso em hermenêutica da tradução. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

O desafio de ser ponte de comunicação em um mundo em conflito

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº188- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 26 de março de 2022 * FAFIRE debate os desafios e as perspectivas do mercado de tradução pós pandemia * Instituto Goethe convida para o Passaporte Literatura * Vamos ficar por dentro da programação da Escola de Tradutores * Conferir a dica de leitura da semana com a Tacet Books * Danilo Nogueira e as polêmicas do mundo da tradução * A nossa pausa para o café é com a colega tradutora intérprete Denise Bobadilha. Neste delicioso bate-papo, Denise conta sua trajetória como jornalista premiada e como fez sua transição de carreira para a tradução e a interpretação, além de conseguir unir sua paixão pelo jornalismo e pela tradução interpretando na CNN Brasil. Denise também compartilha os desafios de ser ponte de comunicação em um mundo complexo e em conflito. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

A universidade como um espaço de formação

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº187- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 19 de março de 2022 *Que tal participar de um grupo de leitura sobre o Teatro da Guiana Francesa *Faculdade Frassinetti do Recife abre inscrições para seu curso de pos gradução em Lingua inglesa: metodologia da tradução *Estão abertas as inscrições para o ENTRAD 2022 *Vamos ficar por dentro da programação da Escola de Tradutores *Conferir a dica de leitura da semana com a Tacet Books *Ouvir o conselho para lá de importante do Danilo Nogueira. *A nossa pausa para o café é com o prof. Dr. Roberto Carlos de Assis, tradutor, pesquisador e coordenador do curso de letras da Universidade Federal da Paraíba. Conversamos sobre sua trajetória como tradutor, os desafios de ser um pesquisador no Brasil hoje, a importância da universidade como espaço de formação e a arte de reger a coordenação do curso de tradução da UFPB em um mundo em eterno movimento. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books

Um mundo em eterno movimento exige profissionais em eterna atualização

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº186- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 13 de março de 2022 *Interpret2B está com inscrições abertas para seu curso de interpretação *Faculdade Frassinetti do Recife abre inscrições para seu curso de pós-graduação em "Língua inglesa: metodologia da tradução" *Programação da Escola de Tradutores *Dica de Leitura da semana com a Editora Léxikos *Danilo Nogueira e mais um emocionante capítulo da novelinha sobre preços que está cativando o Brasil * E a nossa pausa para o café é com a querida colega Eleonora Barros. Aqui, ela nos conta seu amor pela língua francesa e pelo espanhol, sua trajetória na tradução, interpretação e na área juramentada, os desafios de se manter na profissão e se atualizar em um mundo sempre em evolução e em movimento. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books